Starlancer (2000) PC
- Год выпуска:
- Размер: 562,26 MB
- Категория: для пк (PC) / Симуляторы /
- Дата:10.03.2015
полный обзор
Жанр: Simulator, (Space)
Разработчик: Digital Anvil / Warthog / Microsoft
Платформа: PC
Язык интерфейса: RUS («7-ой волк»2-ая редакция)
Язык озвучки: RUS
Мультиплеер: (8) LAN, Internet
Таблетка: Не требуется
CИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:
Windows XP / Se7en
Pentium II 450
64 Мб
Direct3D 6
ОПИСАНИЕ:
Starlancer - космический боевой симулятор с потрясающим глубочайшим сюжетом, захватывающими миссиями и бескрайним насыщенным экшеном. К 2160 году Землянам взбрело в голову колонизировать планету из родной солнечной системы. Но как водится, на одну планету стало претендовать сразу несколько государств, что впоследствии из споров переросло в первую космическую войну. Коалиция - абсолютные изверги и военные преступники, безжалостно уничтожают пленных и мирное население оккупированных территорий. Попытка мирных переговоров на Европе (спутник Юпитера) оказывается дьявольским планом злодейского красного генерала Кулова с целью заманить силы Альянса в ловушку и нанести им сокрушительное поражение....
Особенности RePack'a
- Репак основан на полной лицензионной английской версии;
- Вшит русификатор от «7-ой волк».
- Ничего не вырезано / ничего не перекодировано;
- Repackerd by nelex.
О русификации
Необходимо сразу же отметить вот что. Речь в данной заметке идёт о ВТОРОМ издании игры, сделанном конторой ««7-ой волк», у которого на обложке стоит «Platinum» и которое переиздавалось даже как подделка под «Фаргус». Первое издание от «волков» было одной из самых омерзительных пиратских поделок в истории, поэтому говорить о нём мы не будем.
Данная же локализация, что удивительно, составляет своего рода «триумвират» лучших «волчьих» переводов вместе с Omikron’ом и Metal Fatigue. В оригинале игра занимает два диска, в пиратском издании — один, но фраза «без потери качества» в данном случае близка к правде. Разумеется, видеоролики пережаты, но сделано это весьма умело, а потому не очень-то и заметно.
Перевод текста действительно замечателен, и даже поверить невозможно, что те же самые (или всё же не те же самые?) люди совсем недавно перевели его так отвратительно. На этот раз — никакого машинного перевода, никаких проблем со шрифтами, никаких опечаток, никаких непереведённых кусков. Даже придраться толком не к чему. Озвучено тоже абсолютно всё — как видеоролики, так и речь в самой игре (брифинги и переговоры между истребителями). Единственное — здесь, как и в Omikron’е, актёры (а на это раз это действительно актёры, причём их довольно много, и есть и мужчины, и женщины) нередко сильно спешат прочитать текст, из-за чего он не совпадает с движениями губ персонажей.
Идеальной эту пиратскую локализацию назвать нельзя, но всё-таки из переводов игры на русский язык этот — однозначно самый лучший.
Автор обзора русификации - Kreol.
и вы получите уведомление при обновлении торрент-файл на E-mail.
Комментарии (0)